РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР НАУКИ И КУЛЬТУРЫ В ХЕЛЬСИНКИ

VENÄJÄN TIEDE- JA KULTTUURIKESKUS HELSINGISSÄ

  

   

 

 

Добро пожаловать на страницу Российского центра науки и культуры в Хельсинки

 

 

 

 

 

по-русски 

  suomeksi

 

 

           

 

   

    

ГлавнаяОтдел культурыОтдел наукиРусский языкПрограмма на месяцБиблиотекаНаши сотрудникиМожем предложитьНаши координатыСсылки

   

   

   

   

   

   

   

   

   

Головные организации

 

МИД России

 

 

 

 

 

  

Росзарубежцентр

 

 

 

 

Посольство России в Финляндии

 

 

РЦНК в других странах

 

Представительства РОСЗАРУБЕЖЦЕНТРА

 

 

Волшебный мир детской книги в Российском центре науки и культуры в г. Хельсинки

Угадайте загадку: «Мост между странами и временами, мост между Андерсеном и нами…» О ком это? О Людмиле Юльевне Брауде – замечательной переводчице на русский язык современной литературы Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии и Германии. Благодаря её труду российские дети и взрослые познакомились и полюбили прекрасных и добрых героев произведений Астрид Линдгрен, Туве Янссон, Ханса Кристиана Андерсена и других авторов.

26 марта с.г. в Российском центре науки и культуры г. Хельсинки состоялась литературная встреча, посвященная финской и шведской литературе в России. Гостями центра были петербуржцы - Людмила Брауде, профессор, литературовед, переводчик и Михаил Бычков – художник, иллюстратор книг, дизайнер.

В Год семьи главной темой  разговора в РЦНК с читателями и почитателями талантов гостей стала детская книга. Великое значение хорошей книги состоит в том, что она способна влиять на качество следующих поколений. Книги, которые переводит Людмила Брауде, воспитывают в людях доброту и отзывчивость, сострадательность к чужому горю, нетерпимость к насилию. «Этот результат можно получить только в том случае, - подчеркнула профессор Брауде, - если взрослые  видят в ребенке личность, уважают его и защищают от дурного влияния. Для этого они сами время от времени должны возвращаться в сказку ».

К сожалению, в наши дни дети мало читают. Как повернуть их взоры к миру книги? Какой должна быть книга, чтобы дети ее полюбили? - Интересно и талантливо иллюстрированной. Художник Михаил Бычков, имя которого занесено в Почетный список лучших иллюстраций мира, считает, что путь к книге лежит через хорошую картинку к тексту.

Вопросы аудитории, собравшей в этот вечер в Российском центре, касались не только сотрудничества, но и личной дружбы Людмилы Брауде с писателями Финляндии и Скандинавии, ее впечатлений от встреч с ними, причин огромной популярности их произведений и героев в России.

Мы пожелали послу доброй воли Людмиле Брауде и художнику Михаилу Бычкову новых творческих идей и успехов в их осуществлении. А напоследок спросили: «Что теряют дети, не читая Линдгрен и Янссон?»

Людмила Юльевна ответила: «Если люди не читают, значит в детстве им не попадались в руки хорошие детские книги».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

         

 

Author information goes here.
Copyright © 2006 [Russian centre of science and culture]. All rights reserved.
Revised: 01/09/06