РОССИЙСКИЙ
ЦЕНТР НАУКИ И КУЛЬТУРЫ В ХЕЛЬСИНКИ
VENÄJÄN TIEDE- JA KULTTUURIKESKUS HELSINGISSÄ

Lastenkirjan taikamaailmaa Venäjän tiede- ja kulttuurikeskuksessa Helsingissä
Arvatkaa arvoitus: ”Silta maisen ja
aikojen välillä, silta Andersenin ja meidän välillämme… ”. Mitä
tai ketä tarkoitetaan tällä? Vastaus – hän on Ljudmila Braude. Erinomainen
kielenkääntäjä, Ruotsin, Suomen, Tanskan, Norjan ja Saksan
nykykirjallisuuden venäjäntäjä. Juuri hänen antaumuksellisen työnsä ansiosta
ovat venäjäläiset lapset ja aikuiset tutustuneet Astrid Lindgrenin, Tove
Janssonin, Hans Andersenin ja monien muiden kirjailijan luomusten
erinomaisiin ja hyväsydämisiin sankareihin ja rakastuneet heihin.
Venäjän tiede- ja
kulttuurikeskuksessa Helsingissä pidettiin 26 maaliskuuta
kirjallisuustilaisuus, joka omistettiin suomalaiselle ja ruotsalaiselle
kirjallisuudelle Venäjällä. Keskuksen kutsuvieraina olivat pietarilaiset
Ljudmila Braude – professori, kirjallisuuden tutkija ja kääntäjä - sekä
Mihail Bytshkov – taidemaalari, kuvittaja ja muotoilija.
Perheen vuotena käsiteltiin tilaisuudessa ennen kaikkea lukijain ja kutsuvieraiden vuoropuhelun puitteissa lastenkirjoja. Hyvän kirjan suuri merkitys on siinä, että se pystyy vaikuttamaan tulevien sukupolvien laatuun. Ljudmila Brauden venäjäntämät luomukset kasvattavat hyväsydämisyyttä, kanssakärsimistä, väkivallattomuutta. ”Tällaisia ominaisuuksia pystytään kehittämään lapsessa vain siinä tapauksessa, jos aikuiset pitävät lasta yksilönä, kunnioittavat häntä ja varjelevat negatiivisilta vaikutuksilta. Tämän tehtävän täyttämiseksi pitäisi aikuistenkin palata aika ajoin satumaailmaan”, - professori Braude totesi.
Lapset lukevat nykyisin vähän. Miten
voitaisiin vaikuttaa heidän lukutottumuksiinsa? Millainen
kirja saattaisi kiinnostaa lapsia? Vastaus kuuluu – kirjan pitää olla hyvin
kuvitettu. Taiteilija Mihail Bytshkov kuuluu maailman parhaiden kuvittajain
luetteloon. Hän on sitä mieltä, lapsen polku kohti tekstiä kulkee hyvän
kuvituksen kautta.
Yleisöä kiinnostivat Ljudmila Brauden yhteistyö- ja ystävyyssuhteet Suomen ja Ruotsin kirjailijoihin. Hän kertoikin tapaamisistaan heidän kanssaan ja selitti heidän luomustensa sankareitten Venäjällä suosion syitä ja tekijöitä.
Toivotimme hyvän tahdon lähettiläs Ljudmila Braudelle ja taiteilija Mihail Bytshkoville uusia lauovia ideoita ja menestystä niiden toteuttamisessa. Ja kysyimme tilaisuuden päätteeksi: ”Mitä vaille lapsi jää, jos ei lue Lindgrenin ja Janssonin luomuksia?”
Ljudmila Braude vastasi: ”Jos ihminen ei aikuisen lue kirjoja niin se merkitsee setä, että lapsena hänen käsiinsä ei ollut sattunut hyviä lastenkirjoja”.
Ylimmät järjestöt